Auktoriserad översättare från svenska till engelska

"Auktoriserad translator" är den skyddade yrkestiteln för översättare som genomgått ett statligt prov med mycket högt ställda kunskapskrav. Auktorisation meddelas av Kammarkollegiet. Endast fysiska personer kan vara auktoriserade. Det finns inga lagliga krav för att få utöva yrket som översättare och kvaliteten kan därför vara mycket skiftande. Auktorisationen utgör därför en kvalitetsgaranti. Fråga alltid efter auktoriserade översättare.

Utöver kvalitetsaspekterna är en auktoriserad translator också behörig enligt lag att bestyrka översättningen. Du kan vara säker på att en översättning som är utförd av en auktoriserad translator (authorised public translator) godtas i utlandet av utländska myndigheter, domstolar, osv.

Dessutom har auktoriserade translatorer - men inte andra översättare - lagstadgad tystnadsplikt. Om sekretess är en känslig fråga för din verksamhet eller personliga förhållanden bör du fråga översättningsbyrån om precis vem (namn) som skall utföra översättningen, om översättaren är intern eller frilans och om han/hon är auktoriserad.

Allmänna upplysningar angående översättningsbranschen i Sverige, läs mer >>

Kontakta oss gärna vid frågor eller funderingar genom att ringa eller fylla i vårt kontaktformulär >>

English Law Translations In English ELT - auktoriserad översättning - specialister på juridiska och finansiella texter, har kunnig och erfaren personal, Betyg och Intyg - vår särskilda avdelning för betyg och intyg